Cuốn sách đầu tiên trong loạt truyện Harry Potter được dịch sang tiếng Scots, với "Harry Potter and the Philosopher's Stane", đánh dấu bản dịch thứ 80 của hiện tượng xuất bản. 
 
cuon harry potter va hon da phu thuy duoc dich sang tieng scots
 
 
 
Thông báo từ nhà xuất bản tiếng Scots, Itchy Coo, ấn bản này xuất hiện 20 năm sau cuốn tiểu thuyết đầu tiên của JK Rowling. Tác giả có trụ sợ tại Edinburgh nổi tiếng đã đặt bút viết lần đầu tiên trong những quán cà phê của thủ đô và đã bị 12 nhà xuất bản từ chối trước khi tìm kiếm thành công với Bloomsbury.
 
 
Dịch giả và cộng sự Itchy Coo, Matthew Fit mô tả nó như là "một cuốn sách tôi luôn muốn dịch"
 
Ông đã đưa ra lời mở đầu của cuốn tiểu thuyết ở Scots:
 
"Mr and Mrs Dursley, o nummer fower, Privet Loan, were prood tae say that they were gey normal, thank ye awfie muckle. They were the lest fowk ye wid jalouse wid be taigled up wi onythin unco or ferlie, because they jist widnae hae onythin tae dae wi joukery packery like yon.”
 
Chuyên gia giáo dục ngôn ngữ Scots đã dịch một số tựa sách sang tiếng Scots, tất cả được xuất bản bởi Itchy Coo, bao gồm The Eejits and Chairlie và Chocolate Works của Roald Dahl và Mr. Mingin and Billionaire Bairn của David Walliams. Ông đã thành lập Itchy Coo vào năm 2002 với James Robertson, người hiện là tổng biên tập của nhà xuất bản.
 
Harry Potter và Hòn đá Phù thủy sẽ được xuất bản vào tháng 10 với mức bán lẻ £ 7.99 tương ứng với phiên bản tiếng Anh.
 
Ngành công nghiệp xuất bản đã kỷ niệm 20 năm ra mắt của cuốn sách Harry Potter và hòn đá phù thủy - lần đầu tiên được xuất bản vào ngày 26 tháng 6 năm 1997, Bloomsbury và Pottermore tiết lộ rằng họ sẽ xuất bản hai cuốn sách mới cho triển lãm Thư viện Anh "Harry Potter: A History of Magic", khai trương vào tháng Mười. Bộ phim đầu tiên trong series huyền thoại đã bán được hơn 5 triệu bản.