Định nghĩa Quản lý Thuật ngữ
 
Quản lý Thuật ngữ có thể được định nghĩa là: “Các dữ liệu, lưu trữ, thao tác và trình bày” của thuật ngữ. Thuật ngữ có thể được định nghĩa là: “Thuật ngữ là những từ biểu thị khái niệm khoa học, công nghệ, thường được dùng trong các văn bản khoa học, công nghệ”. Quản lý thuật ngữ hiệu quả là rất quan trọng cho các dịch giả, nó cũng quan trọng cho các công ty đối tác và những chuyên gia làm việc với kiến thức chuyên ngành. Khi thuật ngữ được quản lý một cách thích hợp nó làm tăng tính nhất quán trong các sản phẩm ngôn ngữ.
Dich thuat va tam quan trong cua giai thich thuat ngu
 
 
Mỗi văn bản dịch thuật đều có nhiều thuật ngữ cần được dịch theo cùng một cách. Việc sử dụng thuật ngữ nhất quán rất quan trọng để đảm bảo chất lượng của bản dịch. Tất cả các thuật ngữ này đều có thể được lưu trong từ điển dự án Transit bằng một cú nhấp chuột đơn giản. Bất cứ khi nào bạn gặp lại cùng một thuật ngữ trong một văn bản, thuật ngữ đó sẽ được tô màu và bạn không cần phải gõ lại thuật ngữ dịch, mà chỉ cần chấp nhận bản dịch từ từ điển này thông qua một cú nhấp chuột hoặc phím tắt. Điều này giúp cho công việc được thực hiện nhanh hơn và bản dịch có chất lượng tốt hơn. Việc đảm bảo tính nhất quán của thuật ngữ trở nên khá đơn giản.
 
Tại sao những công cụ quản lý thuật ngữ được sử dụng phổ biến?
 
Lý do đầu tiên là thuật ngữ có thể thay đổi, và nếu các thuật ngữ cũ được sử dụng trong một tài liệu dịch, nó có thể dẫn đến sự nhầm lẫn và không nhất quán.
Lý do thứ hai là các công cụ quản lý thuật ngữ có thể tiết kiệm rất nhiều thời gian và chúng rất dễ dàng để sử dụng. Dịch giả dành một phần lớn thời gian của họ để tìm kiếm các thuật ngữ, và tìm kiếm này liên quan đến việc định vị tất cả các thông tin cần thiết để nắm được ý nghĩa của khái niệm và sử dụng nó một cách thích hợp. Tìm kiếm cho dữ liệu công nghệ là rất tốn thời gian đối với một dịch giả, và có thể mất tới 75% thời gian của dịch giả.
 
Lý do cuối cùng là hầu hết các cơ quan dịch thuật công chứng làm việc với nhiều ngôn ngữ khác nhau, và tất nhiên mỗi ngôn ngữ có từ ngữ chuyên ngành riêng. Có một công cụ quản lý thuật ngữ có nghĩa là người dịch không cần phải cố gắng và ghi nhớ tất cả những thuật ngữ này. Về bản chất, cách sử dụng một công cụ quản lý thuật ngữ giúp dịch giả đảm bảo sự gắn kết của các văn bản cho mỗi khách hàng.