Nhật Bản là một ngôn ngữ được cho là có liên quan đến gia đình ngôn ngữ Altai trong đó có Mông Cổ, Thổ Nhĩ Kỳ và các ngôn ngữ thuộc nhóm đó. Tuy nhiên nó cũng tương tự như Polynesia và các ngôn ngữ Austronesian khác. Trong tiếng Nhật, ngôn ngữ này được gọi là Nihongo.
Konichiwa cach noi xin chao trong tieng nhat va hon nua
 
 
 
 
"Konnichiwa" nghĩa là gì? Đó là một trong những từ đầu tiên bạn sẽ được học khi bạn học tiếng Nhật. Đó là một lời chào thông thường có nghĩa là "xin chào". 
Nhưng ở Nhật, từ này chỉ được sử dụng khi bạn mặt đối mặt với ai đó, mặc dù bạn có thể nói "xin chào" khi trả lời điện thoại, nhưng ở Nhật người ta sử dụng "moshi moshi", được phát âm là "Mosh Mosh".
 
Về mặt kỹ thuật, Tiếng Nhật thuộc về gia đình ngôn ngữ Japanese-Ryukyuan hoặc Japonic. Trong khi nó chia sẻ nhiều từ với Trung Quốc, bao gồm cả việc sử dụng rộng rãi các ký tự Trung Quốc hoặc chữ Hán, hai ngôn ngữ không liên quan.
 
Nihongo là một ngôn ngữ Đông Á và là ngôn ngữ chính thức của Nhật Bản. Có khoảng 125 triệu người nói ngôn ngữ này và hầu hết trong số đó sống ở Nhật Bản. Bên ngoài đất nước này, Tiếng Nhật còn được nói ở Mỹ, Úc, Palau, Brazil và Canada. Ngoài ra còn có cộng đồng người Nhật ở London và Paris.
 
Tiếng Nhật có vẻ là một ngôn ngữ hấp dẫn và thú vị, nhưng nó có vẻ là một ngôn ngữ khó học. Tại sao không? Với sự phát triển của "things Japanese" như manga, phim ảnh, thời trang, mỹ phẩm, những bộ phim truyền hình và sự tiến bộ công nghệ của đất nước này trong sản xuất, điện tử,  ô tô, truyền thông. Một ngôn ngữ nhỏ ít được biết đến ngày nay đã được hàng triệu người trên thế giới biết tới.
 
Chúng ta hãy nhìn vào những gì đằng sau tiếng Nhật.
 
Một số sự thật
 
Đối với người nói tiếng Anh, tin tốt là tiếng Nhật không có giới tính và việc sử dụng mạo từ gần như là không tồn tại. Nihongo cũng không phân biệt giữa số ít và số nhiều. Ví dụ từ "hon", nghĩa là cuốn sách, có thể là “a book,” “the book” hoặc “books.”
 
Tiếng Nhật Bản được tạo thành từ nhiều từ vay mượn nước ngoài hay "gairaigo". Hầu hết đến từ Bồ Đào Nha, Hà Lan, Đức, Pháp và Anh. Một khi bạn đã phát hiện ra chúng, có khả năng bạn sẽ nghĩ tiếng Nhật không phải là một ngôn ngữ gì ghê gớm lắm. Về cơ bản học nói thì dễ hơn các ngôn ngữ khác, bởi vì bạn có thể tìm thấy những từ Latinh quen thuộc. Nhưng viết tiếng Nhật lại là một chuyện khác.
 
Những thách thức khi viết tiếng Nhật là việc học chữ cái. Có ba bộ chữ cái tiếng Nhật và mỗi bộ không giống nhau. Kanji bao gồm hàng ngàn chữ Hán và hai bộ khác là Katakana và Hiragana, hai bộ bao gồm 46 ký tự. Hai bộ đi cùng nhau được gọi là Kana. Viết chữ tiếng Nhật có thể theo cách truyền thống, trong cột dọc đi từ phải sang trái hoặc bạn có thể làm theo cách phương Tây, viết theo hàng ngang từ phía trên cùng của trang để phía dưới. Cả hai phong cách đểu được sử dụng tại Nhật Bản.
 
Trật từ tự trong ngữ pháp tiếng Nhật rất khó. Câu ở dạng chủ ngữ-tân ngữ-động từ, tương tự như thứ tự từ của Thổ Nhĩ Kỳ và Đức. Tuy nhiên, danh từ không bao giờ thay đổi và hầu như không có mạo từ và không có giới tính, số ít và số nhiều để tiếp tục làm nó phức tạp hơn.
 
Có rất ít các âm trong tiếng Nhật và cách phát âm khá đơn gian, ngoại trừ một số từ câm. Dù không khó như tiếng Trung Quốc nhưng cũng không dễ với người mới bắt đầu. Hơn nữa còn có số lượng lớn các từ đồng âm.
 
Các cấp độ của lời nói có nhiều hình thức khác nhau, sự khác nhau của từ và cách diễn đạt được sử dụng tùy thuộc vào người mà bạn đang nói chuyện. Từ "I" trong tiếng Anh có 5 cách sử dụng tương đương trong tiếng Nhật tùy thuộc vào cách bạn sử dụng nó trong câu. Người Nhật cũng sử dụng kính ngữ hay "keigo" trong tình huống trang trọng.
 
Viết
 
Kanji
 
Từ Hàn Quốc, Kanji, chữ Hán được mang đến Nhật Bản vào thế kỷ thứ 5. Kanji được gọi là chữ tượng hình có nghĩa là mỗi chữ biểu đạt một cái gì đó và có một từ tương ứng. Từ vựng sau đó được tạo ra bằng cách kết hợp các chữ cái. Từ "train" là một ví dụ, là một cách kết hợp của các ký tự Kanji cho điện và xe hơi. Đây là từ khó nhưng nhất thiết phải học. Để sử dụng hàng ngày, người ta phải biết ít nhất 2136 ký tự. Một người cần phải biết 2000 đến 3000 ký tự Kanji để hiểu những gì được viết trên các tờ báo của Nhật Bản.
 
Người Nhật không có một hệ thống chữ viết trước sự xuất hiện của chữ Hán và Nhật Bản sử dụng không chỉ là âm gốc Hán cho các chữ cái mà còn trong cả cách phát âm. Như vậy, Kanji có thể được phát âm theo hai cách: "kun'yomi" theo kiểu Nhật hoặc "on'yomi." kiểu Trung Quốc.
 
Nếu bạn đang tự hỏi khi nào thì Kanji được sử dụng, bộ ký tự được sử dụng khi viết các danh từ, động từ, trạng từ và tính từ. Tuy nhiên, nó phải được ghép với katakana và hiragana để kết thúc câu đúng ngữ pháp.
 
Hiragana
 
Hiragana có 48 ký tự. Đây là một nhánh của các ký tự Kanji và thực sự đơn giản hóa các phiên bản của chữ Hán. Cách viết của Hiragana cũng mềm mại hơn Katakana. Hiragana được sử dụng chủ yếu cho phần cuối của từ hoặc "okurigana" những từ mà không được viết bằng chữ Hán, như một số tính từ, danh từ và trạng từ, từ tiếng Nhật ban đầu và từ có ký tự Kanji đã lỗi thời hoặc tối nghĩa. Nó được viết cùng với Kanji chỉ ra cách phát âm, đặc biệt là nếu nó không chuẩn hoặc che khuất. Hiragana đôi khi được viết trên ký tự Kanji để hiển thị cách phát âm. Điều này đôi khi có thể được nhìn thấy khi văn bản được viết theo chiều ngang. Khi điều này xảy ra, Hiragana được gọi là "ruby" hoặc "furigana".
 
Katakana
 
Katakana là đơn giản nhất trong 3 bộ chữ cái của Nhật Bản. Giống như Hiragana nó có 48 ký tự. Nó có nét đặc trưng góc cạnh, thẳng và ngắn hơn. Katakana cơ bản được sử dụng để viết các từ vay mượn của nước ngoài hoặc gairago và như một thủ pháp tu từ để nhấn mạnh vào các thuật ngữ khoa học-kỹ thuật, và tên các khoáng sản, động vật và thực vật. Nó cũng được sử dụng để viết tên người và địa điểm địa lý mà không thể viết được bằng chữ Hán. Hầu hết tên các công ty tại Nhật đang viết dưới dạng Katakana.
 
Từ mượn từ nước ngoài.
 
Mặc dù tiếng Nhật vay mượn rất nhiều từ ngôn ngữ của các nước khác, những từ vay mượn "Japanized" là những từ có âm thanh khác với bản gốc, được rút ngắn hoặc viết tắt và đôi khi khác cả về nghĩa.
Kính ngữ
 
Keigo là thuật ngữ cho kính ngữ, xuất hiện rất nhiều trong tiếng Nhật. Đây là cách các cấp độ lịch sự được thể hiện bằng việc sử dụng các cách kết thúc khác nhau cho động từ cũng như việc sử dụng các từ ngữ thay thế và các cách diễn đạt. Các cấp độ bao gồm thông thường, lịch sự và kính cẩn hoặc keigo. Tuy nhiên, keigo có ba hình thức: ngôn ngữ tôn trọng (sonkeigo), ngôn ngữ khiêm tốn hay khiêm tôn (kenjogo) và ngôn ngữ lịch sự (teineigo). Kính ngữ đóng góp vào những lý do vì sao tiếng Nhật khó học.
 
Kính ngữ thường được sử dụng khi nói chuyện với một người có vị trí cao hơn hoặc tình huống bạn phải sử dụng cách diễn đạt khiêm tốn khi nói về bản thân.
 
Nếu bạn đang nói chuyện với người bạn thân của mình, bạn có thể nói:
 
(Is it) Okay to ask a question?” – “Kiite ii?
 
Nhưng nếu bạn nói chuyện với cấp trên của mình.
 
I would, however, be delighted if I may be permitted to ask (a question).”
 
Ở đây bạn phải tỏ ra khiêm nhường, ở một vị trí thấp hơn, phải xin phép trước khi đặp câu hỏi. Trong tiếng Nhật là:
 
"Kikasete-itadakeru to ureshii no desu ga"
 
Your cooperation, please.” – “Go-kyōryoku-kudasai."
 
Nó thường được dùng trong văn viết.
 
We respectfully request the favor of a measure of your cooperation.” Trong tiếng Nhật, điều này sẽ được viết như sau: "Go-kyōryoku không hodo o-Negai mōshiagemasu."
 
Nếu bạn nhận thấy sự hiện diện của "desu" và "masu" xuất hiện trong bài phát biểu lịch sự và trang trọng. Khi có đối tượng trung tính, các tiền tố "o" và "go" được thêm vào. Trong điều kiện bình thường, chúng ta hay lấy ví dự từ "meet". Trong hình thức đơn giản nó là "au". Ở cấp sonkeigo nó trở nên "o-ai ni naru", "o-me ni Kakaru" ở cấp kenjogo và " aimasu "ở cấp teineigo. Ngoài ra, khi gọi một người, bạn thêm từ san sau tên. Điều này đại diện cho: Miss, Ms., Mr. hoặc Mrs. Hay hậu tố -sama, mặt khác được thêm vào khi gọi một người có cấp bậc rất cao.  Người hâm mộ tại Nhật bản gọi nam diễn viên Hàn Quốc Bae Yong Joon là Yon-sama.
 
Tại Dịch thuật Chuẩn chúng tôi không chỉ cung cấp cho bạn những bản dịch thuật công chứng nhanh chóng và chuẩn xác nhất, chúng tôi còn cung cấp cho bạn kiến thức về ngôn ngữ và văn hóa các nước.