Các ngôn ngữ của Tây Ban Nha hoặc tiếng Tây Ban Nha (lenguas españolas hoặc lenguas hispánicas), là những ngôn ngữ hiện đại hoặc đã từng được nói ở Tây Ban Nha. Các ngôn ngữ chính của Tây Ban Nha thuộc về thể loại Ngôn ngữ lãng mạn, trong đó tiếng Tây Ban Nha - tiếng Castilian là ngôn ngữ chính thức duy nhất cho cả nước. Ngoài ra, có một số ngôn ngữ và biến thể khác được công nhận chính thức theo khu vực trong các lãnh thổ và vùng lãnh thổ cụ thể của đất nước, cũng như một số ngôn ngữ và tiếng địa phương không chính thức có thể được nghe ở một số địa phương trong biên giới Tây Ban Nha. Sự đa dạng ngôn ngữ và tự do ở Tây Ban Nha được đảm bảo bởi Hiến pháp Tây Ban Nha, quy định rằng quốc gia sẽ bảo vệ "tất cả người Tây Ban Nha và nhân dân Tây Ban Nha trong việc thực hiện quyền con người, văn hoá và truyền thống, ngôn ngữ và tổ chức của họ".
Ngôn ngữ chính thức của Tây Ban Nha
Tiếng Tây Ban Nha (Español) - chính thức được công nhận trong Hiến pháp như Castilian (Castellano) - là ngôn ngữ chính thức của cả nước Tây Ban Nha. Đây cũng là ngôn ngữ phổ biến nhất và được sử dụng rộng rãi nhất trong nước; Một ngôn ngữ mà gần như tất cả người Tây Ban Nha có thể nói bằng ngôn ngữ thứ nhất hoặc thứ hai. Thực tế, Hiến pháp Tây Ban Nha năm 1978 yêu cầu tất cả mọi người phải quen thuộc với ngôn ngữ, đặc biệt nói rằng "mọi người Tây Ban Nha đều biết và biết tiếng Tây Ban Nha (Castilian)". Theo thông tin mới nhất, 89% Người Tây Ban Nha nói tiếng Tây Ban Nha là tiếng mẹ đẻ của họ.
Các ngôn ngữ đồng chính thức và những ngôn ngữ vùng được công nhận.
Ngoài việc đặt tên Castilian là ngôn ngữ chính thức của Tây Ban Nha, Hiến pháp Tây Ban Nha cũng tuyên bố rằng "tất cả các ngôn ngữ Tây Ban Nha khác" - đó là, tất cả các ngôn ngữ khác của Tây Ban Nha - cũng sẽ chính thức trong các cộng đồng tự trị tương ứng theo luật và điều lệ của họ và luật pháp tự nhiên của họ, và rằng "sự phong phú của các phương thức ngôn ngữ riêng biệt của Tây Ban Nha đại diện cho một di sản sẽ là đối tượng của sự tôn trọng đặc biệt và bảo vệ.
Trong cùng một cuộc thăm dò đã đề cập ở trên, Catalan / Valencian được liệt kê là ngôn ngữ thứ hai được sử dụng rộng rãi nhất ở Tây Ban Nha, được nói bằng ngôn ngữ đầu tiên của khoảng 9 phần trăm dân số. Ngôn ngữ này được theo sau bằng tiếng Galicia, được nói bởi 5 phần trăm dân số; Basque, được nói bởi 1 phần trăm dân số; Và các ngôn ngữ bản địa khác, được nói bởi 3 phần trăm dân số. Ngoài ra, có một số ngôn ngữ khu vực, mặc dù không được coi là đồng chính thức, được nói rộng rãi trong một số vùng lãnh thổ Tây Ban Nha.
Các ngôn ngữ đồng chính thức tại Tây Ban Nha:
- Catalan. Catalan (Català) là ngôn ngữ đồng chính thức ở Catalonia và quần đảo Balearic. Thêm vào đó, một biến thể khác biệt của Catalan được biết đến với cái tên Valencian là đồng chính thức trong Cộng đồng tự trị Valencian.
- Tiếng Galicia. Ngôn ngữ Galicia (Galegos) là đồng chính thức ở Galicia. Nó cũng có thể được nghe thấy ở các phần phía tây Principality của Asturias và Castile và Leon, mặc dù nó không được chính thức công nhận trong các khu vực này.
- Basque. Ngôn ngữ Basque (Euskara) là đồng chính thức ở quốc gia Basque và Navarre. Thật thú vị, đó là ngôn ngữ duy nhất không phải Ngôn ngữ Romance được công nhận đồng chính thức bởi Hiến pháp Tây Ban Nha.
- Aranese. Giống như Catalan, Aranese cũng là ngôn ngữ đồng chính thức ở Catalonia. Ngôn ngữ này được nói một cách thưa thớt trong quận Pyrenean của Thung lũng Aran (Val d'Aran), nằm ở phía tây bắc của Catalonia.
Castilian Tiếng Tây Ban Nha là ngôn ngữ chính thức trên khắp đất nước Tây Ban Nha. Đây là ngôn ngữ được sử dụng chính thức bởi chính phủ và ngôn ngữ được sử dụng trong giáo dục ở những cộng đồng tự trị đó là ngôn ngữ chính thức duy nhất. Tuy nhiên, các ngôn ngữ được liệt kê ở trên vẫn được coi là đồng chính thức trong cộng đồng của họ, và mỗi nước, ngoại trừ Aranese, "phổ biến rộng khắp như báo chí hàng ngày và xuất bản sách và sự hiện diện của báo chí trong các cộng đồng". Ở Catalonia Và Galicia, các ngôn ngữ đồng chính thức của Catalan và Galicia được sử dụng bởi các chính quyền khu vực và chính quyền địa phương ở đó. Nhiều người sống trong các khu vực này coi ngôn ngữ khu vực của họ là ngôn ngữ chính của họ và tiếng Tây Ban Nha / Castilian là ngôn ngữ thứ hai của họ.
Ngoài ngôn ngữ chính thức của Tây Ban Nha (Castilian) và những ngôn ngữ khác được công nhận đồng chính thức (Catalan, Galicia, Basque và Aranese), cũng có một số ngôn ngữ được công nhận trong khu vực trên cả nước, mặc dù các ngôn ngữ này được xem là nguy cấp do tỷ lệ phần trăm thiểu số của các diễn giả trong Tây Ban Nha ngày nay. Những ngôn ngữ được công nhận trong khu vực này bao gồm:
- Aragonese. Aragonese được công nhận là khu vực, mặc dù không chính thức, ở Aragon.
- Asturian. Asturian được công nhận trong khu vực, mặc dù không chính thức ở Asturias.
- Leonese. Leonese được nói bởi một tỷ lệ phần trăm rất nhỏ trong dân số của Castile và Leon, đặc biệt là ở các tỉnh Leon và Zamora. Giống như Aragonese và Asturian, nó được công nhận ngôn ngữ của khu vực này mặc dù không chính thức.
Tiếng địa phương của Tây Ban Nha
Bản thân tiếng Tây Ban Nha hoặc Castilian có một số tiếng địa phương khác nhau được sử dụng trên khắp đất nước. Ví dụ, các phương ngữ Andalusian hoặc Canaria đều có các giống phụ riêng, một số trong đó có liên quan đến tiếng Tây Ban Nha được nói ở Châu Mỹ.
Các phương ngữ chúng thường bị ảnh hưởng theo nhiều yếu tố khác nhau tùy thuộc vào từng vùng và / hoặc giai đoạn và theo di cư khác nhau và không đồng nhất hoặc các quá trình hình thành.
Tây Ban Nha là quê hương của năm phương ngữ địa phương thuộc các chi nhánh khác nhau: Fala, một phương ngữ không chính thức, không được công nhận và gần như đã tuyệt chủng, chủ yếu được gán cho nhóm ngôn ngữ Galicia-Bồ Đào Nha; Cantabrian và Extremaduran, tiếng Tây Ban Nha cũng được coi là tiếng địa phương Astur-Leonese; Eonavian, một phương ngữ có âm thanh giống như pha giữa Asturian và Galicia, mặc dù hình thành muộn hơn theo các chuyên gia; Và Benasquese, một phương ngữ Ribagorcan đã từng được phân loại là tiếng Catalan, sau đó là Aragonese, và hiện được coi là một ngôn ngữ truyền thống của riêng nó. Các ngôn ngữ địa phương Asturian và Leonese gần giống như phương ngữ Mirandese địa phương, được nói trên một lãnh thổ liền kề, một trong đó lan truyền sang Bồ Đào Nha. Tuy nhiên Mirandese được công nhận ở đó và có một số vị trí chính thức ở cấp địa phương.
Cứu Basque, tất cả các ngôn ngữ được sử dụng trong biên giới đại lục của Tây Ban Nha là các ngôn ngữ Đông Âu, đặc biệt là các ngôn ngữ đặc trưng riêng của Romance. Bên ngoài ranh giới lục địa, các ngôn ngữ Afro-Asiatic, chẳng hạn như tiếng Ả Rập (bao gồm cả Ceutra Darija) hoặc Berber (chủ yếu là Riffian Berber), được người Hồi giáo Ceuta và Melilla nói và những người nhập cư gần đây, chủ yếu là những người đến từ Algeria và Ma-rốc.
Tiếng Tây Ban Nha và tiếng Bồ Đào Nha
Tiếng Galicia và tiếng Bồ Đào Nha có nhiều điểm tương đồng, và mặc dù Bồ Đào Nha không có vị trí chính thức ở Tây Ban Nha, nhưng có thể được nghe ở một số vùng của đất nước, đặc biệt là Galicia. Mối liên hệ giữa tiếng Galicia và tiếng Bồ Đào Nha gần đây đã gây ra một số tranh cãi ở Tây Ban Nha. Một số nhà ngôn ngữ học cho rằng chúng là hai phương ngữ của một ngôn ngữ chung, mặc dù có sự khác nhau về từ vựng và âm vị học. Những người khác cho rằng những khác biệt lớn trong từ vựng và âm thanh học, và ở mức độ thấp hơn, hình thái học và cú pháp đã làm cho chúng trở thành ngôn ngữ hoàn toàn tách biệt.
Tuy nhiên, các tiêu chuẩn chữ viết của mỗi ngôn ngữ tương ứng (tiếng Galicia và tiếng Bồ Đào Nha) được nhận thấy rõ ràng từ nhau, một phần là do các đặc trưng ngữ âm học khác nhau và việc sử dụng các quy tắc orthographic Tây Ban Nha đối với tiếng Bồ Đào Nha theo tiêu chuẩn Galicia vào thế kỷ 20 . Do đó, vị trí chính thức của Viện Ngôn ngữ Galicia là Galician và Bồ Đào Nha cần và được coi là ngôn ngữ riêng biệt.
Fala, một thổ ngữ tiếng Galicia-Bồ Đào Nha, được nói riêng tại Tây Ban Nha trong một khu vực đôi khi được gọi là thung lũng Jálama / Xálima, bao gồm các thị trấn của San Martin de Trevejo (Sa Martin de Travellu), Eljas (As Elhas) và Valverde Del Fresno (Valverdi du Fresnu), ở góc tây bắc của tỉnh Cáceres, Extremadura. Về bản thân Bồ Đào Nha, ở dạng thích hợp, nó vẫn có thể được nghe ở một số khu vực biên giới, bao gồm các thị trấn La Alamedilla thuộc tỉnh Salamanca; Cedillo (tiếng Bồ Đào Nha Cedilho) và Herrera de Alcantara (tiếng Bồ Đào Nha Ferreira de Alcantara), mặc dù việc sử dụng ở hai thị trấn sau này đã biến mất rất nhiều. Ngoài ra, tiếng Bồ Đào Nha cũng được nói đến một mức độ nào đó ở thị trấn Olivenza (ở Bồ Đào Nha Olivenca), ở tỉnh Badajoz và trong lãnh thổ xung quanh của nó, mặc dù trước đây là một phần của Bồ Đào Nha và vẫn tuyên bố chủ quyền của quốc gia đó, kể từ thế kỷ 19.
Lịch sử của ngôn ngữ Tây Ban Nha
Không có cuộc thảo luận về ngôn ngữ Tây Ban Nha có thể trọn vẹn mà không đề cập đến một số ngôn ngữ cổ xưa mà người Tây Ban Nha đã từng nói, mặc dù bây giờ hiếm khi được sử dụng, trong khu vực mà bây giờ là Tây Ban Nha, nằm trên Bán đảo Iberia.
Người Iberia và Celtic là những người ghi chép lại lịch sử đầu tiên trong khu vực hiện nay được gọi là Tây Ban Nha, với người xưa nói tiếng Iberia, và thế hệ sau nói một trong hai ngôn ngữ Celtic: Celtiberian và Gallaecian. Sau đó, do tầm quan trọng địa lý của nó, Iberia trở thành một phần quan trọng của Đế quốc La Mã, và như vậy, đất nước đã trở nên rất latinized, và ngôn ngữ Latin đã được giới thiệu rộng khắp khu vực. Ngôn ngữ Gothic đã được sử dụng rộng rãi trong kỷ nguyên Visigoth ở Tây Ban Nha. Tuy nhiên, khi các Kitô hữu bị chinh phục bởi những người Moor trong thế kỷ 8, các ngôn ngữ như Andalusi Arabic, Classical Arabic và Mozarabic đã trở thành tiêu chuẩn và đã được sử dụng rộng rãi khắp Tây Ban Nha. Những ngôn ngữ này vẫn có hiệu lực cho đến khi những người Moors cuối cùng bị lực lượng Cơ đốc giải tán trong suốt Reconquista của thế kỷ 15, kết thúc gần tám thế kỷ theo luật lệ Hồi giáo. Sau sự lăng mạ này, Tây Ban Nha dần dần trở lại với ngôn ngữ Romance dựa trên La Tinh, một loại mà hầu hết các ngôn ngữ của nó ngày nay --- Castilian, Galicia, Catalan, vv ... là một phần.