Không nghi ngờ rằng dịch phim là một công việc khó khăn và đầy thử thách. Khi làm tốt, bản dịch phim có tiềm năng thu hút sự chú ý của các nhà phê bình và các kỹ thuật viên điện ảnh trên toàn thế giới, nhưng nếu làm kém, bản dịch bộ phim có thể biến một bộ phim hài trở thành một bộ phim nghiêm túc. Và mặc dù dịch phim có tất cả những thách thức phải đối mặt điển hình của dịch thuật, có những khía cạnh khác của việc này là cho nó thậm chí còn khó khăn hơn. Hầu hết các dịch giả sẽ được làm quen với những vấn đề này, và sẽ phải đối mặt với trong số chúng.