Bản dịch "Mật Mã Da Vinci" - Một thảm họa dịch thuật

Sau 1 tuần triển khai, chương trình "LÌ XÌ MAY MẮN - NĂM MỚI PHÁT TÀI" bắt đầu diễn ra từ ngày 15/02/2016, Dịch thuật Chuẩn đã nhận được sự quan tâm của đông đảo khách hàng từ khắp mọi miền Tổ quốc với hàng trăm phần thưởng được trao tặng.
Kính thưa: Quý khách hàng
Vậy là một năm cũ đã qua đi và một năm mới đang đến gần. Trên khắp phố phường, sắc xuân đang tràn ngập. Người người nhà nhà hân hoan chuẩn bị đón chào năm mới.
Bạn là một Freelancer mới vào nghề? Bạn chưa có nhiều kinh nghiệm trong các dự án dịch thuật? Bạn đang lo lắng cho dự án đầu tay của mình? Vậy trước khi bắt tay vào dự án hãy bắt đầu bằng những bài học kinh nghiệm Dịch thuật Chuẩn chia sẻ.
Bạn cần chuyển dịch một tài liệu, một hợp đồng, một báo cáo hay bạn cần địa phương hóa trang web hoặc một phần mềm, một dây chuyền sản xuất. Khi đó, bạn cần phải xem xét rất nhiều yếu tố trước khi đưa đến quyết định chọn công ty dịch thuật để đảm bảo độ chính xác cho tài liệu của bạn.
Bạn đã bao giờ gặp phải những sai lầm ngớ ngẩn trong dịch thuật? Những sai lầm đó có thể khiến bạn mất hợp đồng làm ăn với khách hàng, gây thiệt hại về kinh tế cho công ty bạn, làm mất uy tín của công ty bạn trên thị trường... Dịch thuật Chuẩn tập hợp một số sai lầm thường mắc phải trong dịch thuật để các bạn tham khảo!
CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT CHUẨN
TRỤ SỞ HỒ CHÍ MINH
VĂN PHÒNG HÀ NỘI