Tin hoặc không, cách chúng ta tạo nên chữ viết thường có thể xác định nền văn hóa của chúng ta về nguồn gốc và thậm chí cả tiếng mẹ đẻ.
 
su khac biet cua chu viet tay qua cac nen van hoa
 
 
Mặc dù chúng ta có thể đạt được một trình độ cao của sự lưu loát trong một ngôn ngữ khác, nhưng thật đáng ngạc nhiên khi khó có thể từ bỏ lối viết chữ mà chúng ta đã được dạy đầu tiên. Cho dù đó là chiều dài của nét bút hoặc chỗ chúng ta đặt một thanh ngang, chữ viết tay của chúng ta vẫn giữ được bản sắc văn hóa của chúng ta thông qua tất cả ngôn ngữ chúng ta học.
 
Thứ tự mà chúng ta tạo nên mỗi nét khi viết chữ là một ví dụ về chữ viết tay của chúng ta.
 
Điều này rất phổ biến để xem người gốc Đài Loan, Trung Quốc và Nhật Bản viết thanh ngang của chữ "t" khi lần đầu tiên họ viết tiếng Anh. Người bản xứ Anh trong thực tế, đa số dùng bảng chữ cái Cyrillic, sẽ viết nét này cuối cùng. Hầu hết sẽ chờ đợi cho đến khi viết xong rồi mới quay lại thêm thanh ngang vì có xu hướng không để cây bút ra khỏi giấy giữa các chữ cái.
 
Trong thực tế, đây là cách người nói tiếng Anh được giảng dạy tại các trường học, sử dụng chữ thảo hoặc "joined-up" chữ viết tay trong khi các chữ cái trong các ngôn ngữ châu Á như Nhật Bản có xu hướng có rất nhiều nét ngắn, với cây bút thường xuyên đưa ra khỏi giấy khi viết chữ.
 
Bạn có thể nhận thấy rằng các đỉnh và đáy của chữ "S" rất song song và chính xác. Các thanh ngang của chữ "t" có thể xuất hiện ngay giữa của đường thẳng đứng, trong khi một người viết bản địa sẽ có nhiều khả năng đặt nó phía trên cùng. Nhìn chung các chữ cái xuất hiện rất cân bằng, có lẽ phản ánh các yêu cầu chính xác khi viết chữ Hán Nhật.
 
Khi bạn viết một ngôn ngữ ít quen thuộc hơn so với tiếng mẹ đẻ của bạn, bạn sẽ thường cố đạt được mức độ chính xác, điều này đã nhận diện bạn là người nước ngoài. Người bản xứ có đủ khả năng để viết cẩu thả hơn.
 
Cũng có thể là chúng ta vô thức đưa chữ viết tay của chúng ta đến một hình thức đã quen thuộc hơn.
 
Một số người Trung Quốc và Đài Loan thường viết các ký tự tiếng Anh sử dụng những góc sắc nét hơn, trong khi đó một người nói tiếng Anh bản địa có thể viết các ký tự tròn hơn.
 
Với người nói tiếng Ả Rập và tiếng Farsi, có một xu hướng viết chữ nghiêng nhẹ sang trái, vì vậy các chữ viết xuất hiện hơi nghiêng.
 
Đức có hệ thống chữ viết độc đáo của riêng mình, bản thảo Sütterlin, đã được giảng dạy trong trường học Đức trong phần lớn của thế kỷ 20. Mặc dù hiện nay không còn phổ biến, thật dễ dàng để xác định một thế hệ cũ của Đức, người đã học được điều này cho đến tận cuối những năm 1970, bởi bản thảo chữ viết. Nó thường khá khó đọc với những người không phải người Đức (cũng như một số người Đức trẻ). Mặc dù Sütterlin không còn được giảng dạy, cách viết chữ viết tay của Đức vẫn còn khá đặc biệt.
 
Sự hiếu kỳ trong cách chúng ta viết chữ số
 
Bạn sẽ tìm thấy nhiều sự khác biệt trong cách các con số được viết trên nhiều nền văn hóa khác nhau. Số 7 có thể có cách viết rất khác nhau bởi những người có nguồn gốc khác nhau, mặc dù nó có xu hướng được nhận biết dù được viết theo cách nào.
 
Theo truyền thống, số 7 được viết với một nét gạch nhân ở phía trên bên trái, và một nét nằm ngang được viết với một đường cong hay dạng sóng. Bạn thường sẽ vẫn thấy serif này khi nó được viết bởi một người nào đó từ Trung Quốc hay Nhật Bản.
 
Một số nền văn hóa thêm một cộc dọc, giúp phân biệt nó với số 1. Điều này đặc biệt phổ biến ở các nền văn hóa, chẳng hạn như ở Pháp. Bạn sẽ thấy các thanh ngang được sử dụng khi các nhà văn đến từ Pháp hoặc các bộ phận khác của châu Âu, và nó cũng nhìn thấy trong chữ viết của Úc. Đôi khi các nhà văn từ Đài Loan thậm chí sẽ sử dụng hai thanh ngang.
 
Số 9 cũng có cách viết khác nhau bởi những người đến từ các nền văn hóa khác nhau. Một số nước châu Âu thêm một cái móc cong bên dưới chữ, làm cho nó hơi giống với chữ 'g'. Ở những nơi khác nó có xu hướng phải được viết với một đường thẳng đứng và không có móc ở phía dưới.
 
Ở một số vùng của châu Á số 9 được viết với những khác biệt nổi bật: ở Hàn Quốc phần lặp của các số được duy nhất nằm hoặc ở trên các nét dọc, hoặc thậm chí ở bên phải của nó (làm cho nó trông giống như chữ 'p') . Đối với hầu hết các phần khác của thế giới này làm cho số lượng xuất hiện như thể được viết ngược.
 
Sự gia tăng của việc gõ trên máy tính, trái ngược với chữ viết tay trên giấy, cho thấy sự khác biệt giữa chữ được viết bằng văn bản đang chết.
 
Thật khó để thấy các nền văn hóa đang tiếp tục viết các con số khác nhau khi các lực lượng của toàn cầu hóa đang đưa chúng ta ngày càng gắn kết với nhau